
前几天正好在天安门附近,突然心血来潮想去见识一下最近媒体曝光率颇高的国家大剧院,跳上出租车,刚说完“国家大剧院”五个字,师傅就扯着嗓门接了我的下半句:“哦,你说的就是那个大土包啊??”
“现在已经快晚上11点了,你能看到的只是一个大包子,白天才是真的大‘土’包呢!”。似乎在师傅看来,这个包子上的“土”才是一种真正的景致。
后来我和一个摄影师朋友聊起那件事,他也对我大叹苦水,因为国家大剧院在白天就是这么灰头土脸,隔三差五地总能看到“蜘蛛人”在上面清洁。可能大剧院和女人一样,光天化日之下,想要拍到一
张“全裸”的相片,还是要靠点邪门的运气。
突然想起众多中国媒体报道国家大剧院的题目,不外乎“一颗奢华的蛋”、“代表中国建筑新形象”……官方好听的词儿虽然多,不过在民间,大家的情感表达自然更喜欢赤裸裸,“大土包”就成了直
抒胸臆的代名词。
北京人喜欢给看不顺眼的建筑起“昵称”,除了国家大剧院,还有奥运主会场的“鸟巢”。相比之下,上海人对于某些上海新兴的标志性建筑还是很有包容度的,“瘌痢头儿子自己好”,如浦东的东方
明珠电视塔、人民广场的上海博物馆,虽然大家也觉得并不养眼,但也从来没有那种心有灵犀的“绰号”。
没想到有一次和一群北京朋友聊天,发现他们早就为这两个建筑贴上了标签,而且都和吃有关,象征“天圆地方”圆顶方体设计的上海博物馆是一口“火锅”,东方明珠的昵称则向京沪新标志建筑开涮?则是“糖葫芦”,不过从上到下,从大到小也只有“三球”,如果你有机会参观东方明珠时自己去买票,售票员不会问你“买几张?”,而是连珠炮似地问你:“一只球,两只球,还是三只球?”坐电梯
|